Add parallel Print Page Options

Then the glory of the God of Israel went up from the cherub where it had rested to the threshold of the temple.[a] He called to the man dressed in linen who had the writing kit at his side. The Lord said to him, “Go through the city of Jerusalem[b] and put a mark[c] on the foreheads of the people who moan and groan over all the abominations practiced in it.”

While I listened, he said to the others,[d] “Go through the city after him and strike people down; do not let your eye pity nor spare[e] anyone!

Read full chapter

Footnotes

  1. Ezekiel 9:3 tn Heb “house.”
  2. Ezekiel 9:4 tn Heb “through the midst of the city, through the midst of Jerusalem.”
  3. Ezekiel 9:4 tn The word translated “mark” is in Hebrew the letter ת (tav). Outside this context the only other occurrence of the word is in Job 31:35. In ancient Hebrew script this letter was written like the letter X.sn For a similar concept in the Bible, see Rev 7:2-4; 13:16; 14:9, 11; 20:4; 22:4.
  4. Ezekiel 9:5 tn Heb “to these he said in my ears.”
  5. Ezekiel 9:5 tn The meaning of the Hebrew term is primarily emotional: “to pity,” which in context implies an action, as in being moved by pity in order to spare them from the horror of their punishment.